Предложение |
Перевод |
Tom was stabbed in the chest three times. |
Тома трижды ударили ножом в грудь. |
As all other animals, human being has a chest and a belly. |
Как и у всех животных, у человека есть грудь и живот. |
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight! |
У Тома такой сексуальный голос! У меня от него прям в груди сжимает. |
"text-muted">"Удаление гланд через задний проход" - так можно описать их метод работы, потому что невозможно представить более сложный способ написать программу.Tom found a chest buried in the sand. |
Том нашёл зарытый в песке сундук. |
She lay her head on my chest so she could listen to my heartbeat. |
Она положила голову мне на грудь, чтобы послушать, как бьётся моё сердце. |
I have a chest pain. |
У меня боли в груди. |
It could be used for bodies, or I've used it as a chest of drawers. |
Он может быть использован для тел, но я использую его как комод. |
in which stood a screen, a chest of drawers, a looking-glass and a painted bedstead, and where a tallow candle burnt feebly in a copper candle-stick. |
где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале! |
Maybe a chest of drawers there for some toys and clothes. |
Возможно поставим туда комод для игрушек и одежды. |
Yesterday, his legs were crushed by a chest of drawers while he was sleeping. |
Вчера, ему раздробило ноги комодом, когда он спал. |
The mirror is on the chest of drawers. |
Еще есть туалетный столик с зеркалом. |
Yes, there was a mirror over the chest of drawers. |
Да, было зеркало над комодом. |
In an old chest of drawers, an old ugly one... |
В старом комоде, старом и уродливом... |
Somewhere else another guy is going over and getting a gun out of a chest of drawers... |
де-то ещЄ другой парень идЄт и достает пистолет из комода... |
I've been right through her chest of drawers, |
Я поискала у неё в комоде, |
In the chest of drawers in Mr. Cavendish's room, underneath some clothing, I found a small poison bottle. |
В комоде мистера Кавендиша, под одеждой, я нашел пузырек из под яда. |
You guys are using me like a chest of drawers, aren't you? |
Вы меня используете вместо комода, да? |
There's some candles on the chest of drawers. |
В комоде есть свечи. |
You told me to get a chest of drawers. |
Ты сказала поискать комод. |
You know, like pink curtains, stimulating colours, a chest of drawers. |
Ну, вроде розовых шторок, подвесок на кроватку, комода. |
Furnished rooms with solid wood furniture include a wardrobe, chest of drawers, desk and armchairs. |
Номера обставлены натуралъной деревянной мебелъю, куда входят: гардероб, камод, писъменный стол и кресла. |
Visitors are just as likely to find a chest of drawers for sale "as is", as a well-restored sofa. |
Тут можно встретить и сохранившийся в первоначальном виде комод и искусно отреставрированный диван. |
Perhaps this money will buy you kimonos to fill that chest of drawers. |
Возьмите. Купите кимоно положить в шкатулку. |
Well, now, it says here that there were water droplets and a half-filled flower vase on top of the chest of drawers, but no flowers. |
Здесь написано, что были капли воды и полупустая ваза на комоде, но никаких цветов. |